Saturday, October 15, 2016

「創業60年です」

こんにちは、濱田伊織です!今日のワン・フレーズは...

「創業60年です」

さあ、ネイティブならどんなふうに言うでしょう?















答えは... 


We've been in business for 60 years.

です!

「創業」という難しい日本語を訳そうとすると、英語がパッと出てこない!

そんな時のポイントは、シンプルで、かつ、ネイティブがよく使う表現に言い換えること。

「have been in business for ◯ years」 (創業◯年です)という表現は、簡単でよく使います!




濱田伊織

No comments:

Post a Comment