こんにちは、濱田伊織です!今日のワン・フレーズは...
「創業60年です」
さあ、ネイティブならどんなふうに言うでしょう?
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
答えは...
「We've been in business for 60 years.」
です!
「創業」という難しい日本語を訳そうとすると、英語がパッと出てこない!
そんな時のポイントは、シンプルで、かつ、ネイティブがよく使う表現に言い換えること。
「have been in business for ◯ years」 (創業◯年です)という表現は、簡単でよく使います!
濱田伊織
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment