「高給の仕事」。
The Sunday Age Magazineの記事、'The greed creed'から。
'But what was a supportable proactive in her 20s, when a high-paying job meant a decent dispersible income, has become a life-style cramping habit in her 30s; having started her own theatre-production business, Leigh's annual income has dropped to "maybe 20 or 30 grand. Unfortunately I don't really have the income to support my spending habits any more, but I still seem to manage to shop'
ちなみに、crampingは、形容詞で「筋けいれん」という意味がありますが、そこから転じで、「邪魔するような、弊害となる」。
Tuesday, January 12, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment